Monday, February 13, 2012

Has anyone heard of the Japenese show Hana-Yori-Dango?

I don't know if I spelled it right but it translates dumplings before flowers.
Has anyone heard of the Japenese show Hana-Yori-Dango?
YES I HEARD IT



I THINK IT'S REALLY GOOD BUT I DON'T KNOW IF OYU LIKE



ITS JUST THE JAPANESE VERSION OF THE TAIWANESE DRAMA THE METEOR GARDEN!!!



METEOR GARDEN IS NOT CHINESE LIKE WHAT JANNIFER Q. SAID





OK(^_^)!!
Reply:yup i wasdepating wether or not to watch it

(and yes it dose mean dumplings before flowers or dumplings rather than flowers. it comes from an old japanese proverb which is pretty much saying practical things rather than just flowers (i dont think that has enything to do with the anime lol but im not sure i havent seen it))
Reply:i thought it was boys over flowers? yeah i've heard of it, i was just watching some of the amvs,but i don't think im going to watch it because i don't like the graphics
Reply:I've only watched the Japanese drama (both seasons), read a little of it, and watched a little of the Chinese Drama (Meteor Garden).



You can find out more why it's called boys over flowers on wikipedia.
Reply:yup...

patricia e. is correct..

hana yori dango is a japanese version of meteor garden..

meteor garden is in taiwan..

but i've heard that they shoot in korea..

i dont know if its true...
Reply:Ya, but isn't it Boys Over Flowers. I don't watch the anime but I love the manga.
Reply:yeah..used to watch it before=]
  • eye makeup
  • No comments:

    Post a Comment